[笔趣阁信息]:bqg.info 超级好记!

在林羽的指导下,柳萱和陈宇迅速行动,带领各自团队针对公司发展过程中出现的新问题展开积极应对。

柳萱首先将重点放在解决非洲市场的沟通问题上。她组织了一场针对非洲业务团队的特别会议,认真地说道:“非洲市场是我们全球布局的重要一环,目前沟通问题已经影响到了我们的合作效率,我们必须尽快解决。大家先说说在实际工作中遇到的具体沟通障碍。”

负责与非洲当地企业对接的专员说道:“柳总,文化差异导致我们在商务沟通中的一些习惯和方式不太被理解。比如,我们习惯直入主题谈合作细节,而当地企业更倾向于先建立一定的情感联系,进行一些社交互动。另外,语言障碍也很明显,虽然我们有一些翻译,但在涉及专业技术术语时,还是会出现理解偏差。”

柳萱点点头,说道:“了解。我们要加强本地化培训,让大家深入了解非洲当地的文化习俗、商务礼仪。邀请一些熟悉非洲文化的专家来给大家做培训,分享经验和案例。同时,招聘更多专业的技术翻译人员,尤其是熟悉纺织和汽车零部件制造行业术语的翻译。在与当地企业沟通前,要做好充分准备,尊重他们的沟通方式,先建立良好的关系,再谈合作事宜。负责组织培训的同事,尽快制定详细的培训计划,在一周内开始实施。”

针对欧洲医疗保健市场合作中的利益分配和知识产权归属问题,柳萱亲自与合作机构展开沟通。在与欧洲某知名医疗科研机构的视频会议中,柳萱诚恳地说道:“我们都清楚,合作的目的是实现互利共赢,共同推动医疗技术的进步。关于利益分配和知识产权归属问题,我们希望能坦诚地交换意见,找到一个双方都能接受的方案。我们公司一直秉持着尊重知识、公平合作的原则,相信我们可以妥善解决这些问题。”

欧洲合作机构的代表说道:“柳女士,我们也非常重视这次合作。在利益分配方面,我们认为应该根据双方在项目中的投入比例来确定。在知识产权归属上,我们希望对于共同研发的成果,双方都能拥有一定的使用权和推广权。”

柳萱思考片刻后说道:“根据投入比例确定利益分配是个合理的思路。在知识产权方面,对于共同研发的成果,我们可以明确双方的使用权范围,并且规定在推广过程中,需要相互尊重对方的权益,共同维护知识产权。对于各自独立研发的部分,知识产权归各自所有。您觉得这样的方案怎么样?”

欧洲合作机构代表点头表示认可:“柳女士,您提出的方案很合理,我们愿意按照这个方向进一步细化合作协议条款。”

𝐁  𝙌  𝓖.ⓘn  f  o

本章未完,请点击下一页继续阅读

其他小说小说相关阅读More+

满野风华之成为卫士

小丰儿

重置星空

南墙是条河

订婚夜诬告我入狱?出狱灭她满门

张凌天

自己找的后妈,怎么都得宠着

正十六

生命枯竭后,我了悟禁忌神通

我爱红尘

水浒:系统激活,刺徽宗劫李师师

辞姿