第360章 微妙情愫与成长
[笔趣阁信息]:bqg.info 超级好记!
学习字母的时候,白逸尘又被字母的大小写和发音弄得晕头转向。他把“G”读成和“J”相似的音,威廉笑着纠正:“No, no. The sound of 'G' is different. Listen carefully.(不,不。‘G’的发音不一样。仔细听。)”威廉又详细地讲解了字母发音的区别,还通过写在纸上对比的方式,帮助白逸尘理解。
随着学习的深入,语法问题又成了白逸尘的“拦路虎”。威廉教他简单的一般现在时,例如“I go to school every day.(我每天都去上学。)”白逸尘试着模仿造句:“I goes to market every morning.(我每天早上去市场。)”威廉无奈地摇摇头:“Remember, for the first and second person singular, we use the base form of the verb. It should be 'go', not 'goes'.(记住,对于第一和第二人称单数,我们使用动词的原形。应该是‘go’,而不是‘goes’。)”
白逸尘认真地听着讲解,把规则记在心里,可一到实际运用时,还是会出错。他有些沮丧:“这英文着实难学,我怕是学不好了。”苏婉温柔地安慰他:“逸尘,万事开头难,只要坚持下去,一定会有进步的。你平日里那么聪明,一定可以的。”
在苏婉的鼓励下,白逸尘更加努力。他每天早起晚睡,反复练习发音和语法。他找来一些英文的书籍和信件,对照着学习。遇到不懂的地方,就向苏婉和威廉请教。
威廉看到白逸尘如此努力,也不藏着掖着,把自己学习汉语时总结的一些小窍门分享给白逸尘。比如利用联想记忆法来记单词,把“pest”(害虫)这个单词想象成一个长得很讨厌的小虫子。白逸尘试着用这个方法,果然记住了不少单词。
苏婉则帮白逸尘整理语法笔记,把重点和易错点都标记出来。她还会用生动的例子来解释语法规则,让白逸尘更容易理解。
尽管白逸尘的进步速度相对较慢,但他从未放弃。有一次,他们三人在花园中交流学习心得。白逸尘鼓起勇气用英文说道:“I want to improve my English quickly.(我想快点提高我的英语。)”虽然发音还有些生硬,但他坚定的语气让苏婉和威廉为之动容。
𝓑𝚀ℊ.inf𝕆