第1033章 学者
[笔趣阁信息]:bqg.info 超级好记!
在一次文学沙龙中,她听到了关于某位伟大诗人的讨论。
那些文人用各种复杂的词汇和理论,旁征博引地分析诗人的作品,但她却感受不到其中的情感与灵魂。
其中一位文人用几乎不可理解的学术术语谈论着诗歌的隐喻结构,另一位则在角落里细细品读着某个古老的词典,仿佛只有这些文字才是世界的真实。
这些文人,他们似乎生活在一个完全由自我构建的精神乌托邦中,那里的一切规则、逻辑乃至美学,都是由他们内心的独白所塑造。
他们对世界的观察,不是通过客观的镜头,而是透过一层又一层的情感滤镜,将现实扭曲成符合自己心意的模样。
在他们眼中,世界不是多彩的画布,而是一块空白的画布,等待他们用主观的色彩去填充,去定义。
更令人费解的是,他们对于未知或未曾亲身体验的事物,总是急于用那套自我构建的认知框架去套解,仿佛一切不符合他们预设答案的存在,都是对智慧的亵渎。
即便偶尔有人带来了新鲜的知识或见解,也往往会被他们以一种近乎顽固的态度加以曲解,使之符合他们既有的世界观。
有一次,一个年轻的学者介绍了一种新的文学理论,结果却被老资格的文人驳斥为“满纸荒唐言,不值一提”。
这种对真理的刻意扭曲,让叶卡捷琳娜感到既悲哀又无奈。
在这个圈子里,知识与智慧似乎成了某种特权,被用来巩固小团体的地位,而非促进交流与理解。
这便是叶卡捷琳娜对于那些自诩为历史学家之人的深刻印象了……这绝非她个人的夸大其词,实则,在她看来,这样的评价已算是相当克制与客观。
毕竟,在她的经历中,那些所谓的“历史学家”所展现出的种种行径,往往比她所能言说的更加离奇与荒诞。
在一次历史研讨会中,她亲眼目睹了一位年迈的教授,眼中闪烁着近乎狂热的光芒,讲述着自己家族的辉煌历史。
整日沉浸在对祖先荣耀的无尽追忆之中,仿佛整个世界都曾是他们家族的领地。
周围的每一个人,无论身份高低,都应被视为他们脚下的尘土,是他们辉煌历史的见证者与附属品。
教授的话语中充满了自豪与自傲,仿佛在诉说着一个只属于他们家族的神话。
b q 𝐺.ⓘn f 𝕆